M. ERNI (Indonésie) dit que l'objectif que l'Indonésie poursuit elle-même sur le plan du développement industriel à long terme consiste à construire un secteur industriel compétitif et viable capable de satisfaire les besoins de la population, d'entraîner la croissance économique nationale, de créer des activités commerciales productives dans le secteur de l'immobilier et d'améliorer les capacités technologiques nationales.
السيدة إيرني (إندونيسيا): قالت إن هدف إندونيسيا الطويل الأمد للتنمية الصناعية يتمثل في ايجاد قطاع صناعي تنافسي ومستدام وقادر على تلبية احتياجات الشعب، وتحريك النموّ الاقتصادي الوطني، واستحداث أنشطة تجارية منتجة في قطاعإنتاجالسلع والخدمات وتحسين القدرة التكنولوجية الوطنية.
NDHS: National Demographic and Health Survey (Enquête nationale sur la démographie et la santé)
ونتائج تلك العلاقة تؤثر في قدرة القطاع الاقتصادي على إنتاجسلع وتوفير خدمات تلبي الاحتياجات السوقية المتغيرة.
Les investissements d'infrastructure, les réformes structurelles internes et des politiques budgétaires prudentes et transparentes encourageront l'investissement productif dans le secteur des produits de base.
ومن شأن الاستثمارات في الهياكل الأساسية، والإصلاحات الهيكلية المحلية، والسياسات المالية الحذرة والشفافة، أن تشجع الاستثمار الإنتاجي في قطاعالسلع الأساسية.
Les investissements dans les infrastructures, les réformes structurelles internes et des politiques budgétaires prudentes et transparentes encourageront l'investissement productif dans le secteur des produits de base.
ومن شأن الاستثمارات في الهياكل الأساسية، والإصلاحات الهيكلية المحلية، والسياسات المالية المتحوطة والشفافة، أن تشجع الاستثمار الإنتاجي في قطاعالسلع الأساسية.
Toutefois, pour de nombreux pays en développement, l'exportation est simplement une question d'opportunité: en l'absence de production nationale de biens d'équipement, il faut inévitablement trouver des sources de financement des importations découlant de l'accélération de la croissance.
ولكن التصدير، في حالة كثير من البلدان النامية، هو ببساطة مسألة ملاءمة يحدث في ظلها، في حالة عدم وجود قطاع محلي للسلع الرأسمالية (الإنتاجية)، أن يواجه تمويل الواردات المرتبطة بتحقيق نمو أسرع معوقات لا يمكن تجنبها فيما يتعلق بالمدفوعات.
Les mesures suivantes, notamment, en seraient la traduction concrète: traitement spécial et différencié plus opérationnel et réciprocité qui ne soit pas totale; préservation des recettes tirées des droits de douane; promotion des industries nationales naissantes et prévention de la désindustrialisation; préservation des préférences commerciales établies de longue date; protection de la sécurité alimentaire, de la sécurité des modes d'existence et du développement rural; utilisation de politiques et de mesures propres à encourager la production, la diversification et la compétitivité du secteur des produits de base; accès universel aux services essentiels et services d'infrastructure; accès aux médicaments essentiels; questions de mise en œuvre; et problèmes des petites économies vulnérables;
ويترجم هذا إلى تدابير من قبيل زيادة الطابع العملي للمعاملة الخاصة والتفاضلية والمعاملة بالمثل أقل من معاملة كاملة؛ والحفاظ على حصائل التعريفات؛ والنهوض بالصناعات الناشئة المحلية وعدم الرجوع عن التصنيع؛ والحفاظ على الأفضليات التجارية القديمة العهد؛ وصون الأمن الغذائي، وضمان سبل كسب العيش، والتنمية الريفية؛ والعمل على استخدام السياسات والتدابير الرامية إلى تشجيع إنتاجقطاعالسلع الأساسية، والتنويع، والقدرة على المنافسة؛ وإتاحة الفرص للجميع للاستفادة من خدمات البنى التحتية؛ وإتاحة إمكانية الحصول على العقاقير الأساسية؛ والمسائل المتصلة بالتنفيذ؛ وهواجس الاقتصادات الصغيرة والضعيفة؛